Paris Jour 6 / Day 6 (Biglove Caffe, Montparnasse)

Le jour 6 on a commencé avec le brunch à Biglove café, le café délicieux et de la même groupe de East Mamma, mon restaurant favorit. Ici dans le photo c’est la meilleure latte de ma vie avec des pistaches et chantilly fraîche. Pour manger nous avons eu mozzarella et prosciutto pour Nicolas et pour moi le toast avocat et délicieux burratta avec des truffes.

On day 6 we started with brunch at Biglove Cafe, the yummy cafe by the same owners of East Mamma, my favorite restaurant. Here in the photo is the best latte of my life with pistachios and fresh whipped cream. To eat we had mozzarella and prosciutto for Nick and for me the avocado toast and delicious burratta with truffles.

Mon ange qui mange le mortadella, viande super traitee.

Après le brunch nous avons visité le tour Montparnasse, le plus haut vue de Paris que nous avons fait. J’étais extrêmement dizzy parce que j’ai peur à des hauts. Mais c’est une belle vue de la Tour Eiffel et La Défense.

After brunch we visited the Montparnasse Tower, the highest view of Paris that we saw. I was extremely dizzy because I’m afraid of heights. But it’s a beautiful view of the Eiffel Tower and La Defense.

Après nous avons acheté une baguette pour manger en face de la Tour Eiffel pour déjeuner.

After we got a baguette to eat in front of the Eiffel Tower for lunch.

Pour diner, on a mange à un café s’apelle La Paulette.

Paris Jour 5 / Day 5 (Suresnes-Mont-Valérien, Montmartre, Wild and the Moon)

Jour 5 on a rendu visite à Suresnes-Mont-Valérien où il y a La cimetière pour des américains qui a aidé la France dans la première guerre mondiale. Il y a une vue super où on peut voir tout Paris.

Day 5 we visited Suresnes-Mont-Valérien, the location of the American cemetery, where American soldiers who helped France in WWI are buried. There’s a great view and you can see all of Paris.

Après on a rendu visite à la cimetière Montmartre.

Ca c’est le plus jolie tombe que j’avais jamais vu.

Après ça nous avons marché à la place de la république où il y a beaucoup des gens qui font Les protestations et aussi font le skateboard.

After we went to walk around Place de la Republique where lots of people do protests and skateboard.

Entre Republique et le marais il y a mon café favorit, Wild & the Moon. Il y a un a Dubai et un autre ici a paris. C’est le food vegan, cru, sante, delicieux. Ils ont des smoothies, jus pressee, et nourritures cru. Ici c’etait pour le CBD pour depose mais moi j’ai trouvee que ce marchais pas.

Between Republique and the Marais is my favorite cafe, Wild and The Moon. There’s one in Dubai and one here in Paris. It’s raw healthy and delicious vegan food. There are smoothies, pressed juice, and raw snacks. This drink had CBD to relax but I found that it didn’t really work.

Un autre boisson unique et delicieux.

Paris Jour 4 / Day 4

Jour 4 on a fait le Louvre.

C’est nous avec La Joconde.

On peut promener à côté de la Seine où il y a des bateaux pour les touristes. C’est mon pont favoris, Alexandre III.

Après nous avons rendu visite à la Tour Eiffel. C’était super haut. Il y avait trop du monde alors on pouvait pas aller haut haut.

On peut voir le tour Montparnasse.

Paris Juillet 2017 Jour 1 / Day 1

J’ai passé plus d’une semaine à Paris avec Nicolas. C’était ma deuxième fois car j’habitais la pour autour de 6 mois pour mon dernier semestre de l’université. C’était le première fois pour lui. Nous avons passés 10 jours et nous avons fait presque tous les choses

Nick and I spent a little more than a week in Paris. It was my 2nd time because I lived there around 6 months for my last semester of university. It was the first time for him. We spend 10 days and we saw almost everything.

Nous avons mangé à beaucoup des lieus et nous avons vu des monuments, musées, jardins, etcétéra.

We ate at tons of places and saw monuments, museums, gardens, etc.

Jour 1:

Ça c’est une photo de la trafic autour de l’Arc de Triomphe. On peut voir La Défense et les immeubles avec les toits gris.

A pic of the traffic around Arc de Triomphe. You can see La Defense and the buildings with their gray roofs.

On doit tourner et voilà La Tour Eiffel.

L’arc est à la fin de Champs Élysée où on peut manger à Ladurée et mange des bons macarons à Pierre Hermé. Nous avons mange des macarons caramel salée et l’huile d’olive.

The arc’s at the end of Champs Elysee where you can eat at Laduree and eat good macarons at Pierre Herme. We had delicious salted caramel and olive oil macarons.

Pendant La nuit nous avons marché et trouvé la Tour qui brillait. Nous étions super fatigués à cause de la vol d’avion, alors nous avons mangé des petits chose à un cafe (pour moi des escargots) et restée chez nous pour la nuit.

At night we were walking around and passed the sparkling Eiffel Tower. We were super tired from the flight so we just ate a little at a cafe (I had escargots) and we stayed in for the night.